ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

auch wenn

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -auch wenn-, *auch wenn*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auch wenneven if [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And remember, if you don't get an idea, you're still a big success with me.Auch wenn dir nichts einfällt, für mich bist du immer ein großer Erfolg. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Better, despite everything you did.Gut, auch wenn Sie nicht dazu beigetragen haben. L'étrange Monsieur Steve (1957)
The thing is, without being a murderer, well...Auch wenn man kein Mörder ist, kann man dazu gebracht werden. Inspector Maigret (1958)
At the risk of repeating myself, I... Johnny!- Auch wenn ich mich wiederhole... Don't Interrupt (1958)
Your Highness, Counselors... it is in the very nature of creation that man shall have a neighbor... though he builds his home in the desert or in the mountains... or in the midst of the sea.Eure Hoheit, Hoher Rat, es ist der Wille der Schöpfung, dass der Mensch einen Nachbarn hat, auch wenn er sein Heim in der Wüste oder in den Bergen errichtet, oder mitten im Meer. The Barbarian and the Geisha (1958)
I may sound like a lunatic, but I'm not crazy!Auch wenn es nach Schlafwandler klingt! Bell Book and Candle (1958)
When I think about it even now, I get chills.Auch wenn ich nur daran denke, bekomme ich Gänsehaut. The H-Man (1958)
No one will ever imagine that I did it, if your corpse is found floating down here. I'm a dead man.Auch wenn man deine Leiche entdeckt, wird niemand mich verdächtigen.... ...denn ich gelte ja bereits selbst als tot. The H-Man (1958)
Because I used to, and people like to do what they used to do after they've stopped being able to do it.Man will immer tun, was man gewöhnt ist, auch wenn man es nicht mehr kann. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Because I used to, and people like to do what they used to do after they've stopped being able to do it.Man will immer tun, was man gewöhnt ist, auch wenn man es nicht mehr kann. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Even when they didn't give me a tip I still had to say thank you.Auch wenn sie mir kein Trinkgeld gaben, musste ich danke sagen. The Defiant Ones (1958)
They may be taken out during the day, but under no circumstances even if the patient implores you, must they be removed at night.Tagsüber können sie entfernt werden, aber nachts dürfen sie, auch wenn sie Sie anfleht, unter keinen Umständen entfernt werden. Horror of Dracula (1958)
Even if it is a fairytale, she hadn't lied to you.Auch wenn es ein Märchen ist, hat sie dich nicht angelogen. It Happened in Broad Daylight (1958)
- Even when catching flies.- Auch wenn sie Fliegen fängt. The Fly (1958)
I'm the only man capable of handling the work. You can take my modest word for it.Ich bin als Einziger damit vertraut, auch wenn das anmaßend klingt. Indiscreet (1958)
It's only with honesty that I can take this job, though it was not with honesty or kindness -that he offered it to me.Ich kann nur auf ehrliche Art akzeptieren, auch wenn er nicht ehrlich war, als er mir die Arbeit anbot. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Even if I'm desperate, I'm not a thief.Ich bin nicht so wie du. Auch wenn es mir noch so schlecht geht. Ich könnte niemals zum Dieb werden. The Hidden Fortress (1958)
She's mute but she can hear.Auch wenn sie stumm ist, könnte sie hören. The Hidden Fortress (1958)
He's sly, so we can't trust him even if we cross into Hayakawa.Nach allem, was war, können wir ihm nicht trauen. Auch wenn es uns gelingt, das Gold ins Hayakawa-Land zu bringen, er könnte uns dort immer noch übers Ohr hauen. The Hidden Fortress (1958)
Thus from my lips, by yours, my sin is purged.Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich nicht, zu meinem Segen. Derweil mein Mund dir nimmt, was er erfleht. Mädchen in Uniform (1958)
Then move not, while my prayer's effect I takeDu weißt, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. Mädchen in Uniform (1958)
Then move not, while my prayer's effect I take thus from my lips, by yours, my sin is... ls that how Romeo should be?Versuch's noch mal. Du weißt, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. Mädchen in Uniform (1958)
Thus from my lips, sin is purgedAuch wenn sie eine Bitte zugesteht. Mädchen in Uniform (1958)
You can change names, routes, cars, but eventually we'll nail you.Auch wenn Sie Ihren Namen, Routen oder Wagen wechseln - wir kriegen Sie. Thunder Road (1958)
It ain't my job to fix 'em, even if I know how.Das ist nicht mein Job. Auch wenn ich's könnte. Touch of Evil (1958)
It will stay right here until I need it. Awake or asleep.Aber ich habe sie griffbereit, auch wenn ich schlafe. A Personal Matter (1959)
Oh? Though you may not think so.Auch wenn du das nicht so siehst. Arthur (1959)
And as much as they might suspect she had been murdered, they had no proof.Auch wenn sie vermuteten, dass sie ermordet wurde, sie hatten keine Beweise. Arthur (1959)
Yes, prosecution could use that though it certainly would not be conclusive that she was lying.Ja, die Staatsanwaltschaft könnte das verwenden, auch wenn nicht unbedingt daraus zu folgern ist, dass sie lügt. Anatomy of a Murder (1959)
However our ideas disagree, I've said before, I'm not a coward.Auch wenn wir in manchen Dingen anderer Ansicht sind denken Sie nicht, dass ich ein Feigling bin. Außerdem habt ihr keine andere Wahl. The Atomic Submarine (1959)
Even though the public's a bit slow in buying you now, they'll wake up.Auch wenn die Leute Sie gerade wenig kaufen. Die wachen noch auf. Beloved Infidel (1959)
Though I hoped it, I didn't believe it.Ich hoffte es, auch wenn ich es kaum glaubte. Ben-Hur (1959)
The guest is always right, even if he sings.Der Gast hat Recht, auch wenn er singt. An Angel on Wheels (1959)
Freedom would make them poor again.Heute wollen sie Freiheit, auch wenn sie dann wieder arm sind. Fever Mounts at El Pao (1959)
- Even if nothing comes out?- Auch wenn nichts rauskommt? The Hanging Tree (1959)
- Even if I lose every penny.- Auch wenn ich jeden Cent verliere. The Hanging Tree (1959)
Even if you don't like me, would you please hold onto me just for a moment longer?Auch wenn Sie mich nicht mögen... Könnten Sie mich nicht noch einen Moment festhalten? On the Beach (1959)
Even if I could make him forget, there isn't time.Auch wenn ich ihn dazu bringen könnte, sie zu vergessen, hätten wir keine Zeit. On the Beach (1959)
We may be pink and coming in by the grace of a woman's brassiere, but we're coming in.Auch wenn wir rosa sind und mit Hilfe von BH's einlaufen, wir haben es geschafft! Operation Petticoat (1959)
Even after I die?Auch wenn ich tot bin? Black Orpheus (1959)
Even though the case against me falls of its own weight the newspapers will hang me.Auch wenn der Fall gegen mich eine Lappalie ist... werden die Zeitungen mich hängen. They Came to Cordura (1959)
You knew you might not make it, but you had to try.Sie mussten es versuchen, auch wenn Sie scheitern könnten. They Came to Cordura (1959)
"Though all the world betrays me, you'll be with me, faithful one.""Auch wenn mich die ganze Welt betrügt, wirst du bei mir sein, Ergebener" Floating Weeds (1959)
"Though all the world betrays me.""Auch wenn mich die ganze Welt betrügt" Floating Weeds (1959)
Though I won't tell on you.Auch wenn ich euch nicht verraten werde Floating Weeds (1959)
You don't like it, but I do.Auch wenn du es nicht magst, mir gefällt's. Come Dance with Me! (1959)
Everybody loathes you.Auch wenn Sie der beste Mensch wären, würde man sie hassen. Leda (1959)
Hannibal will be pleased ... when he knows that he has such an ardent admirer.Auch wenn uns das unmöglich erscheint. Er wäre sehr geschmeichelt, wenn er wüsste, wie sehr du ihn bewunderst. Hannibal (1959)
Si e 'vero ... e 'vero ... but are not gone from him for myself ...Auch wenn ich jetzt erkenne, dass ich ihn liebe: Ich schwöre, ich ging nicht zu ihm, um dich zu verraten. Hannibal (1959)
THIS WOMAN GOES AROUND WHISPERING, MAKING ME THINK I'M SICK, EVEN WHEN I'M NOT.Diese Frau läuft flüsternd herum und lässt mich glauben, ich sei krank, auch wenn ich es nicht bin. Escape Clause (1959)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top